lundi 8 septembre 2008

J ’ÉCRIS CES MOTS


J ’écris ces mots pour moi-même

Quand le printemps touche à sa fin

Les éclats de la saison deviennent blêmes

Et mes années tombent en déclin.



L ’Amour a beau faiblir

Le printemps a beau tarir

Mais moi je reste encore en vie

Avec la Muse en compagnie.




Traduction de THÂN TRỌNG SƠN




LỜI NÀY TÔI VIẾT



Lời này tôi viết cho tôi

Khi mùa Xuân đã qua rồi

Hương Xuân tàn theo năm tháng

Tuổi đời đến lúc tàn phai.



Dẫu cho Tình yêu hết thắm

Dẫu cho Ngày Xuân một mai...

Nhưng tôi vẫn còn sống mãi

Với Nàng Thơ đẹp muôn đời.



TÔN NỮ HỶ KHƯƠNG


Aucun commentaire: