jeudi 6 novembre 2008

KHI CUỘC ĐỜI …




Khi cuộc đời là một xâu chuỗi

mỗi ngày là một viên ngọc

Khi cuộc đời là một chiếc lồng

mỗi ngày là một giọt nước mắt

Khi cuộc đời là một khu rừng

mỗi ngày là một cái cây

Khi cuộc đời là một cái cây

mỗi ngày là một cành cây

Khi cuộc đời là một cành cây

mỗi ngày là một chiếc lá.


Khi cuộc đời là biển cả

mỗi ngày là một cơn sóng

mỗi cơn sóng là một tiếng than

một bài ca một cơn rùng mình.


Khi cuộc đời là trò cờ bạc

mỗi ngày là một lá bài

con rô hay con chuồn

con bích lúc vận xui.



Và khi đến lúc hên

những lá bài của tình ái

là cái mông và con cơ.


THÂN TRỌNG SƠN dịch



QUAND LA VIE …


Quand la vie est un collier

chaque jour est une perle

Quand la vie est une cage

chaque jour est une larme

Quand la vie est une forêt

chaque jour est un arbre

Quand la vie est un arbre

chaque jour est une branche

Quand la vie est une branche

chaque jour est une feuille


Quand la vie c'est la mer

chaque jour est une vague

chaque vague est une plainte

une chanson un frisson


Quand la vie est un jeu

chaque jour est une carte

le carreau ou le trèfle

le pique le malheur


Et quand c'est le bonheur

les cartes de l'amour

c'est le cul et le cœur.



JACQUES PRÉVERT



Aucun commentaire: