Si j’ai à dessiner l’amour
Je dessinerai
un berceau balançant
un hamac douillet
un bois au feuillage vert
animé de chants d’oiseaux
Si j’ai à dessiner l’amour
Je dessinerai
un verger parfumé de fruits sucrés
une rivière bleue
un ruisseau murmurant
Si j’ai à dessiner l’amour
Je desinerai
un rêveur clair de lune sur une colline éventée
et deux chevelures soufflées
ô cheveux de l’amante
ô clair de lune de mille souvenirs !
Si j’ai à dessiner l’amour
Je dessinerai un air de musique
faisant vibrer des sons ivres
ô mélodie de l’amour
retentissant
à travers des siècles.
Si j’ai à dessiner l’amour
Je dessinerai un couple d’oiseaux
se donnant une petite becquée de proie
pour apaiser
la faim de l’existence .
Si j’ai à dessiner l’amour
Je dessinerai deux cerfs
qui se regardent
au clair de lune
au bord d’un ruisseau
ils ne veulent rien se dire
car ça peut déjà leur suffire
Si j’ai à dessiner l’amour
Je dessinerai
des yeux
des lèvres
des yeux doux comme du velours
des lèvres suaves comme du miel
et souples comme de l’herbe
Si j’ai à dessiner l’amour
Je dessinerai des doigts entrelacés
comme des fils de laine
pour faire à l’amour un tricot
en plein hiver
de la vie.
Si j’ai à dessiner l’amour
Je desinerai
un ciel bleu
un rivage de sable blanc
une aurore
à l’horizon resplendissant.
Hélas !
Comment pourrais-je dessiner l’amour ?
Tant mes mains sont gauches
Tant les gammes de couleurs limitées
Alors que l’amour
est toujours un INFINI !
Traduction de THÂN TRỌNG SƠN
Nếu phải vẽ tình yêu
Nếu phải vẽ tình yêu
Tôi sẽ vẽ
một chiếc nôi đong đưa
một chiếc võng êm
một rừng cây xanh chim hót.
Nếu phải vẽ tình yêu
tôi sẽ vẽ
vườn cây thơm quả ngọt
một dòng sông xanh
một con suối thì thầm…
Nếu phải vẽ tình yêu
Tôi sẽ vẽ
một ánh trăng mơ trên đồi gió
và hai mái tóc đang bay –
Ôi, sợi tóc của người yêu
Ôi, ánh trăng của ngàn kỷ niệm !
Nếu phải vẽ tình yêu
Tôi sẽ vẽ một cung đàn
Ngân lên tiếng tơ say
Ôi, cung đàn tình yêu
ngân vang
ngàn thế kỷ !
Nếu phải vẽ tình yêu
Tôi sẽ vẽ đôi chim
mớm cho nhau chút mồi nho nhỏ
để qua đi cơn đói của cuộc đời
Nếu phải vẽ tình yêu
Tôi sẽ vẽ hai con nai
đang nhìn nhau
dưới ánh trăng bên bờ suối
chẳng muốn nói gì
vì quá đủ - cho nhau.
Nếu phải vẽ tình yêu
Tôi sẽ vẽ
những đôi mắt
những đôi môi –
những đôi mắt êm như nhung
những đôi môi ngọt như mật ong
và mềm như lá cỏ.
Nếu phải vẽ tình yêu
Tôi sẽ vẽ
những ngón tay đan nhau
như những sợi len
để đan cho tình yêu áo ấm
giữa những mùa đông
cuộc đời.
Nếu phải vẽ tình yêu
Tôi sẽ vẽ
một bầu trời xanh
một bờ cát trắng
một bình minh
rực sáng ở chân trời…
Ôi, nhưng làm sao tôi vẽ được Tình Yêu
Khi bàn tay tôi vụng về
Khi sắc màu hữu hạn
Mà Tính Yêu
Là một cõi Vô Cùng !
ĐỖ TƯ NGHĨA
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire