Hàng ngàn và hàng ngàn năm
Không thể nào đủ
Để nói lên
Giây phút ngắn ngủi của vĩnh cửu
Lúc em ôm hôn anh
Lúc anh ôm hôn em
Một sớm mai trong ánh sánh mùa đông
Trong công viên Montsouris ở Paris
Ở Paris
Trên trái đất
Trái đất vốn là một tinh tú
THÂN TRỌNG SƠN
Dịch từ tiếng Pháp
LE JARDIN
Des milliers et des milliers d’années
Ne sauraient suffire
Pour dire
Le petite seconde d’éternité
Où tu m’as embrassé
Où je t’ai embrassée
Un matin dans la lumière de l’hiver
Au parc Montsouris à Paris
À Paris
Sur la terre
La terre qui est un astre.
JACQUES PRÉVERT
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire