vendredi 28 novembre 2008

R ÊVE




En rêve soudain je m’ éveille

Je sais que tu es déjà éloignée

Au mur un rayon de soleil

Je sais que la nuit est passée.


Le jour, tout le temps occupé,

La nuit, vers toi toutes les pensées.

Le jour, dans le Nord,

Dans le Sud, la nuit.


Où que je sois, où que tu sois,

Nous deux, on est toujours proche,

Le rêve de la nuit précédente

Éclaire toutes les journées suivantes.


Traduction de THÂN TRỌNG SƠN

10/2008



CHIÊM BAO


Chiêm bao bừng tỉnh giấc
Biết là em đã đi xa
Trên tường một tia sáng
Biết là đêm đã qua.
Ban ngày công tác bận
Ban đêm dành nhớ em
Ban ngày ở miền Bắc,
Ở miền Nam ban đêm
Dầu anh đâu, em đâu
Hai ta vẫn gần nhau
Giấc chiêm bao đêm trước
Soi sáng cả ngày sau.


TẾ HANH

5/1956


Aucun commentaire: