NGƯỜI ĐÀN ÔNG TRÊN MẶT TRĂNG
L. Frank Baum
( 1856 - 1919 )
“ Trí tưởng tượng đã đưa nhân loại vượt qua thời kỳ đen tối để đạt được nền văn minh hiện tại. Trí tưởng tượng đã đưa Columbus khám phá ra Châu Mỹ. Trí tưởng tượng đã đưa Franklin khám phá ra điện.”
“ Imagination has brought mankind through the dark ages to its present state of civilization. Imagination led Columbus to discover America. Imagination led Franklin to discover electricity.”
Lyman Frank Baum ( 15 tháng 5 năm 1856 – 6 tháng 5 năm 1919) là một tác giả nổi tiếng người Mỹ với những tác phẩm khoa học giả tưởng dành cho trẻ em, nổi tiếng nhất là tác phẩm Phù thuỷ xứ Oz. Ngoài 14 cuốn sách của xứ Oz, Baum còn viết 41 cuốn tiểu thuyết khác (không bao gồm 4 cuốn tiểu thuyết thất lạc, chưa được xuất bản), 83 truyện ngắn, hơn 200 bài thơ và ít nhất 42 kịch bản. Ông đã nỗ lực rất nhiều để đưa tác phẩm của mình lên sân khấu và màn ảnh; bản chuyển thể năm 1939 của cuốn sách đầu tiên của xứ Oz đã trở thành một bước ngoặt của điện ảnh thế kỷ XX.
Sinh ra và lớn lên ở ngoại ô thành phố New York Baum chuyển về miền Tây sau một thời gian không thành công với tư cách là nhà sản xuất và nhà viết kịch sân khấu. Ông và vợ mở một cửa hàng ở Nam Dakota, bản thân ông thì trở thành biên tập và xuất bản một tờ báo. Sau đó, họ chuyển đến Chicago, nơi ông làm phóng viên báo và xuất bản văn học thiếu nhi, ra mắt cuốn sách xứ Oz đầu tiên vào năm 1900. Trong khi tiếp tục viết lách, trong số các dự án cuối cùng của mình, ông đã tìm cách thành lập một xưởng phim tập trung vào sản xuất phim thiếu nhi ở Los Angeles, California.
Các tác phẩm của ông đã dự đoán trước những ứng dụng phổ biến sau này như thực tế tăng cường , máy tính xách tay , điện thoại không dây, phụ nữ làm các công việc có tính rủi ro cao và nặng nhọc, và sự phổ biến của quảng cáo quần áo.
Mẹ vợ của ông là nhà hoạt động xã hội người Mỹ Mathilda Joslyn Gage, và tư tưởng của bà được cho là đã ảnh hưởng đến ông khá nhiều.
Chủ đề của truyện là một người phải quyết tâm và tận tâm với mục tiêu của mình để đạt được điều gì đó. Một bài học khác của câu chuyện là người ta không nên buồn khi thấy đồ của người khác. Mặt trăng không ghen tị nhưng nó muốn có quần áo giống người trên Trái đất. Lẽ ra trăng nên xem xét vị trí của mình trước.
Được xuất bản trong cuốn sách thiếu nhi đầu tiên của L. Frank Baum, Mother Goose in Prose (1897), do Maxfield Parrish minh họa. Cũng có thể thưởng thức bộ sưu tập các bài đồng dao dành cho trẻ em của Mẹ Ngỗng, bao gồm cả Người đàn ông trên mặt trăng.
L. Frank Baum, một tác giả người Mỹ nổi tiếng với tác phẩm Phù thủy xứ Oz (1900), đã viết 55 tiểu thuyết khác, 83 truyện ngắn và hơn 200 bài thơ. Sinh ra ở Chittenango, New York vào năm 1856, cha ông là một chủ mỏ dầu giàu có ở Pennsylvania. Baum được gửi đến Học viện Quân sự Peekskill lúc 12 tuổi, nhằm hạn chế thói mơ mộng và bệnh hoạn của cậu ấy.
Baum đã sớm có hứng thú với việc viết lách và bị mê hoặc bởi việc in ấn. Cha anh đã mua cho anh một chiếc máy in giá rẻ để anh và các anh trai xuất bản và bán các số tạp chí tại nhà của họ, trong đó có quảng cáo. Ở tuổi 20, Baum trở thành người chăn nuôi gia cầm ưa thích, một cơn sốt quốc gia vào thời điểm đó. Ông nuôi gà Hamburg, thành lập tạp chí thương mại The Poultry Record và viết một cuốn sách, toàn bộ lịch sử và hướng dẫn nuôi gà Hamburg.
Baum xuất bản cuốn sách đầu tiên của mình, Mother Goose in Prose vào năm 1897, một tuyển tập các vần điệu Mother Goose được viết dưới dạng truyện văn xuôi, trong đó ông hiện đại hóa các nhân vật. Anh ấy đã có thể bỏ công việc bán hàng tận nhà nhờ thành công vừa phải của mình. Baum kết hôn và cùng vợ chuyển đến Lãnh thổ Dakota vào năm 1888, rõ ràng là ông đã chứng kiến rất nhiều biến cố để truyền cảm hứng cho việc dựng nên các tác phẩm nổi tiếng nhất của mình. Phiên bản Oz của Baum, trong đó các nhân vật như bù nhìn và thợ rừng thiếc có thể bệnh hoạn và bạo lực, hoàn toàn trái ngược với những nhân vật nóng nảy và bình dị hơn trong các bộ phim và tác phẩm phụ nổi tiếng thế giới. Bình luận chính trị trong tác phẩm của Baum đã được phân tích rộng rãi. Nhiều tựa truyện ngắn của Baum nghe khá quen thuộc và đáng đọc để khám phá một khía cạnh khác trong các nhân vật quen thuộc của Baum, tất cả đều được xuất bản năm 1913:
Cô bé Dorothy và Toto
Ozma và phù thủy nhỏ
Sư tử hèn nhát và hổ đói
Bù nhìn và Thợ rừng Thiếc.
Vì tình yêu sân khấu suốt đời, Baum đã tài trợ cho các vở nhạc kịch phức tạp trong suốt sự nghiệp của mình, dẫn đến những khoản nợ đáng kể khiến ông phải bán tiền bản quyền cho nhiều tác phẩm trước đó của mình. Mặc dù Baum đã cố gắng cống hiến hết mình cho các tác phẩm viễn tưởng giả tưởng khác, bao gồm cả Ông già Noel bị bắt cóc, nhưng ông vẫn bị thuyết phục bởi nhu cầu phổ biến, đặc biệt là bởi những lá thư từ trẻ em, để quay lại viết về Land of Oz quen thuộc và thành công nhất của ông, hết lần này đến lần khác. Mặc dù vậy, các tác phẩm khác của ông vẫn rất nổi tiếng sau khi ông qua đời vào năm 1919.
* * *
Người trong Mặt trăng rơi xuống,
Và hỏi đường đến Norwich;
Anh đi về phía nam và bỏng miệng
Với việc ăn cháo đậu lạnh!
Cái gì! Bạn chưa bao giờ nghe câu chuyện Người đàn ông trên mặt trăng à? Thế thì tôi chắc chắn phải kể nó ra, vì nó rất buồn cười và chẳng có một lời nào là sự thật trong đó cả.
Người đàn ông trên Mặt trăng khá cô đơn, và anh ấy thường lén nhìn qua rìa mặt trăng, nhìn xuống trái đất và ghen tị với tất cả những người sống cùng nhau, vì anh nghĩ rằng có bạn đồng hành để nói chuyện hẳn sẽ dễ chịu hơn rất nhiều so với việc bị nhốt một mình trong một hành tinh rộng lớn, nơi anh ta phải huýt sáo để có bạn đồng hành.
Một ngày nọ, anh nhìn xuống và thấy một người bán thịt đang bay trên không về phía anh. Người thị trưởng này đang được phiên dịch (thay vì được vận chuyển, do luật in sai) và khi anh ta đến gần Người trên Mặt trăng đã gọi anh và nói,
“Mọi thứ trên trái đất thế nào rồi?”
"Mọi thứ đều đáng yêu," ông thị trưởng trả lời, "và tôi sẽ không rời bỏ nó nếu tôi không bị buộc phải làm vậy."
“Ở dưới đó có nơi nào tốt để ghé thăm?” Người đàn ông trên mặt trăng hỏi.
“Ồ, Norwich là một nơi vô cùng tuyệt vời,” ông thị trưởng đáp lại, “và nó nổi tiếng với món cháo đậu;” rồi ông đi khuất tầm mắt và để lại Người trên Mặt trăng để suy ngẫm về những gì ông đã nói.
Lời của ông thị trưởng khiến anh càng nóng lòng muốn đến thăm trái đất hơn bao giờ hết, nên anh trầm ngâm bước về nhà, bỏ vài cục đá vào bếp cho ấm rồi ngồi suy nghĩ xem nên làm thế nào với chuyến đi.
Bạn thấy đấy, mọi thứ diễn ra trái ngược trên Mặt trăng, và khi Con người muốn giữ ấm, anh ta đập ra một vài khối đá và cho chúng vào bếp; và làm nguội nước uống của mình bằng cách ném than lửa nóng đỏ vào bình. Tương tự như vậy, khi trở nên lạnh, anh ta cởi mũ, áo khoác, thậm chí cả giày, và như vậy anh trở nên ấm áp; và trong những ngày hè nóng nực, anh khoác thêm chiếc áo khoác ngoài để giải nhiệt.
Chắc chắn là tất cả những điều đó đối với bạn đều rất kỳ lạ; nhưng đối với Người trên Mặt trăng thì điều đó không hề kỳ lạ chút nào, vì anh đã quen với nó.
Chà, anh ngồi bên đống lửa mát lạnh và nghĩ về hành trình của mình đến trái đất, và cuối cùng anh quyết định cách duy nhất anh có thể đến đó là trượt xuống một tia trăng.
Thế là anh ra khỏi nhà, khóa cửa lại và đút chìa khóa vào túi, vì anh không chắc mình sẽ đi bao lâu, rồi đi đến rìa mặt trăng và bắt đầu tìm kiếm một tia sáng mặt trăng mạnh mẽ.
Cuối cùng, anh tìm thấy một cái có vẻ khá chắc chắn và chạm tới một điểm trông dễ chịu trên trái đất; thế là anh đu người qua rìa mặt trăng, vòng hai tay thật chặt quanh tia sáng mặt trăng và bắt đầu trượt xuống. Nhưng anh thấy nó khá trơn, và mặc dù đã cố gắng bám chặt nhưng anh thấy mình càng ngày càng đi nhanh hơn, đến nỗi ngay trước khi chạm đất, anh đã mất thăng bằng và ngã nhào xuống gót chân và rơi thẳng xuống sông. .
Dòng nước mát gần như làm bỏng anh trước khi anh có thể bơi ra ngoài, nhưng may mắn thay anh đã đến gần bờ và nhanh chóng bò lên bờ và ngồi xuống để thở.
Lúc đó trời đã sáng, và khi mặt trời mọc, những tia nắng nóng của nó làm anh phần nào mát mẻ, nên anh bắt đầu tò mò nhìn quanh tất cả những cảnh tượng kỳ lạ và tự hỏi mình đang ở đâu trên trái đất này.
Dần dần, một người nông dân đi dọc con đường ven sông cùng một đàn ngựa đang kéo một đống cỏ khô, và những con ngựa này đối với Người ở Mặt trăng trông kỳ quặc đến nỗi lúc đầu anh ta vô cùng sợ hãi, chưa bao giờ nhìn thấy ngựa ngoại trừ từ ngôi nhà của anh ấy trên mặt trăng, từ đó trông chúng nhỏ hơn rất nhiều. Nhưng anh lấy hết can đảm và nói với người nông dân:
“Ông có thể chỉ cho tôi đường đến Norwich được không?”
"Norwich?" người nông dân trầm ngâm nhắc lại; “Tôi không biết chính xác nó ở đâu, thưa ông, nhưng nó ở đâu đó xa về phía nam.”
"Cảm ơn," Người đàn ông trên Mặt trăng nói.--Nhưng dừng lại! Tôi không được gọi anh ấy là Người trên Mặt trăng nữa, vì tất nhiên bây giờ anh đã ra khỏi mặt trăng; vì vậy tôi sẽ chỉ gọi anh ấy là Người đàn ông và bạn sẽ biết tôi muốn nói đến người đàn ông nào.
À, Người đàn ông trong - ý tôi là Người đàn ông (nhưng tôi gần như quên mất những gì tôi vừa nói) - Người đàn ông quay về phía nam và bắt đầu bước đi nhanh nhẹn dọc theo con đường, vì anh đã quyết định làm như Alderman đã khuyên và đi du lịch đến Norwich để có thể ăn một ít món cháo đậu Hà Lan nổi tiếng được làm ở đó. Và cuối cùng, sau một cuộc hành trình dài và mệt mỏi, anh đã đến được thị trấn và dừng lại ở một trong những ngôi nhà đầu tiên anh đến, vì lúc này anh thực sự rất đói.
Một người phụ nữ xinh đẹp trả lời tiếng gõ cửa của anh, anh lịch sự hỏi:
“Đây có phải là thị trấn Norwich không, thưa bà?”
"Chắc chắn đây là thị trấn Norwich," người phụ nữ trả lời.
“Tôi đến đây để xem liệu tôi có thể kiếm được một ít cháo đậu," Người đàn ông tiếp tục, "vì tôi nghe nói người ta nấu cho tôi món cháo ngon nhất thế giới ở thị trấn này."
“Thưa ông, đúng vậy,” người phụ nữ trả lời, “và nếu ông bước vào trong, tôi sẽ đưa cho ông một cái bát, vì trong nhà tôi có rất nhiều đồ mới mua .”
Vì vậy, anh cảm ơn cô và bước vào nhà, cô hỏi:
“Ông dùng nóng hay lạnh, thưa ông?”
"Ồ, lạnh thôi ," Người đàn ông trả lời, "vì tôi ghét ăn bất cứ thứ gì nóng."
Chẳng bao lâu sau, cô mang cho anh một bát cháo đậu nguội, người đàn ông đói đến mức ăn ngay một thìa lớn.
Nhưng ngay khi anh ta đưa nó vào miệng, anh hét lên một tiếng lớn và bắt đầu nhảy múa điên cuồng khắp phòng, vì tất nhiên món cháo lạnh đối với người dân trên trái đất là nóng đối với anh, và một thìa lớn cháo đậu lạnh đã có bỏng miệng đến phồng rộp!
"Có chuyện gì thế?" người phụ nữ hỏi.
"Vấn đề!" Người đàn ông hét lên; "Sao vậy, cháo của cô nóng quá làm tôi bỏng rát."
"Sao vậy !" cô ấy trả lời: "cháo khá nguội."
"Hãy tự mình thử xem!" anh ấy đã khóc. Vì vậy cô đã thử và thấy rất mát và dễ chịu. Nhưng người đàn ông quá ngạc nhiên khi thấy cô ăn món cháo đã làm phồng rộp miệng mình nên anh sợ hãi và chạy ra khỏi nhà, chạy xuống phố nhanh nhất có thể.
Viên cảnh sát ở góc đường đầu tiên nhìn thấy anh ta bỏ chạy, liền bắt giữ và đưa anh đến quan tòa để xét xử.
“ Tên ngươi là gì?" Thẩm phán hỏi.
"Tôi không có," Người đàn ông trả lời; vì tất nhiên vì anh là Người duy nhất trên Mặt trăng nên không cần thiết phải có tên.
"Nói đi, nói rõ đi, không nói nhảm!" quan tòa nói, "anh phải có cái tên nào đó. Anh là ai?"
"Tại sao, tôi là Người trên Mặt trăng."
"Thật là rác rưởi!" quan tòa nói, nhìn tù nhân một cách nghiêm khắc, "anh có thể là đàn ông, nhưng anh không ở trên mặt trăng - anh đang ở Norwich."
"Đúng vậy," Người đàn ông trả lời, người khá bối rối trước ý tưởng này.
"Và tất nhiên anh phải được gọi là gì đó," quan tòa tiếp tục.
“Vậy thì,” tù nhân nói, “nếu tôi không phải là Người trên Mặt trăng thì tôi phải là Người đến từ Mặt trăng; vì vậy hãy gọi tôi như vậy.”
"Rất tốt," thẩm phán trả lời; "Vậy bây giờ, anh từ đâu đến vậy?"
"Mặt trăng."
"Ồ, vậy à? Làm sao anh đến được đây?"
"Tôi trượt xuống một tia trăng."
"Vậy sao ? Anh chạy để làm gì vậy?"
"Một người phụ nữ cho tôi ăn cháo đậu lạnh, và nó làm bỏng miệng tôi."
Vị quan tòa ngạc nhiên nhìn anh một lúc rồi nói:
"Người này rõ ràng là điên rồi; vậy hãy đưa anh đến trại tâm thần và giữ ở đó."
Đây chắc chắn sẽ là số phận của Con người nếu không có một nhà thiên văn học già thường nhìn mặt trăng qua kính viễn vọng của mình và phát hiện ra rằng cái gì nóng trên trái đất thì lạnh trên mặt trăng, còn cái gì lạnh ở đây ở đó rất nóng; vì vậy anh ta bắt đầu nghĩ Người đàn ông đã nói sự thật. Vì vậy, anh cầu xin quan tòa đợi vài phút trong khi anh nhìn qua kính viễn vọng để xem Người trên Mặt trăng có ở đó không. Vì vậy, lúc này trời đã tối, anh lấy kính thiên văn ra và nhìn vào Mặt Trăng, - và nhận ra rằng chẳng có con người nào trong đó cả!
"Có vẻ đúng," nhà thiên văn học nói, "Con người đã rời khỏi Mặt trăng bằng cách này hay cách khác. Hãy để tôi nhìn vào miệng của anh, và xem nó có thực sự bị đốt cháy không."
Sau đó Người đàn ông mở miệng ra và mọi người đều thấy rõ miệng đã bị bỏng rộp! Sau đó, quan tòa xin lỗi vì đã nghi ngờ lời nói của anh ta và hỏi anh muốn làm gì tiếp theo.
"Tôi muốn quay trở lại Mặt trăng," Người đàn ông nói, "vì tôi không thích trái đất này của ông chút nào. Đêm quá nóng."
"Ồ, tối nay trời khá mát mẻ!" Thẩm phán nói.
“Tôi sẽ cho anh biết chúng tôi có thể làm gì,” nhà thiên văn học nhận xét; "Có một quả bóng bay lớn trong thị trấn thuộc về rạp xiếc đã đến đây vào mùa hè năm ngoái và đã được cầm đồ để lấy hóa đơn mua vé. Chúng ta có thể thổi phồng quả bóng này và đưa Người từ Mặt trăng về nhà trong đó."
"Đó là một ý tưởng hay," thẩm phán trả lời. Thế là quả bóng được mang đến và thổi phồng lên, Người đàn ông chui vào giỏ và ra hiệu thả ra, rồi quả bóng bay lên trời theo hướng mặt trăng.
Những người dân tốt bụng của Norwich đã đứng trên trái đất và ngửa đầu ra sau, ngắm nhìn quả bóng bay ngày càng cao hơn, cho đến khi cuối cùng Người đàn ông đưa tay ra và nắm lấy rìa mặt trăng, và kìa! phút tiếp theo anh ấy lại là Người trên Mặt trăng!
Sau cuộc phiêu lưu này, anh ấy rất hài lòng khi ở nhà; và tôi tin chắc rằng nếu bạn nhìn qua kính viễn vọng, bạn sẽ thấy anh ấy ở đó cho đến ngày nay.
THÂN TRỌNG SƠN
dịch và giới thiệu
( tháng 11 / 2024 )
Nguồn:
https://americanliterature.com/author/l-frank-baum/short-story/the-man-in-the-moon/
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire