Khi bước ra khỏi trường
chúng tôi đã gặp
một con đường sắt lớn
đưa chúng tôi đi
vòng quanh trái đất
trong toa tàu ánh vàng
vòng quanh trái đất
chúng tôi đã gặp
biển cả đang dạo chơi
với mọi thứ sò ốc
các hải đảo thơm ngát
cảnh đắm tàu đẹp mắt
và cá hồi hun khói
Bên trên mặt biển
chúng tôi đã gặp
mặt trăng và muôn sao
trên một chiếc thuyền buồm
chạy về hướng Nhật Bản
và ba chàng ngự lâm
bằng năm ngón bàn tay
đang quay cái tay quay
một chiếc tàu ngầm nhỏ
lặn sâu dưới đáy biển
để đi tìm cầu gai.
Trở lại trên mặt đất
chúng tôi đã gặp
trên con đường sắt
một ngôi nhà bỏ chạy
bỏ chạy quanh trái đất
bỏ chạy quanh biển cả
bỏ chạy trốn mùa đông
đang muốn bắt nó lại
Nhưng trên con đường sắt
chúng tôi bắt đầu lăn
lăn đằng sau mùa đông
và đã cán nát nó
và ngôi nhà dừng lại
mùa xuân – người gác chắn đường
đã đón chào chúng tôi
với ngàn lời cám ơn
Và muôn hoa trên mặt đất
bỗng chốc đều mọc lên
mọc xiên xẹo ngả nghiêng
trên đường sắt xe lửa
đường không muốn tiến nữa
vì sợ làm hỏng hoa.
Thôi đi bộ trở lại
đi bộ quanh trái đất
đi bộ quanh biển khơi
vòng quanh cả mặt trời
vòng quanh cả trăng sao
đi bộ, đi ngựa, đi xe và đi thuyền buồm.
THÂN TRỌNG SƠN dịch
EN SORTANT DE L’ ÉCOLE
En sortant de l’école
nous avons rencontré
un grand chemin de fer
qui nous a emmenés
tout autour de la terre
dans un wagon doré
tout autour de la terre
nous avons rencontré
la mer qui se promenait
avec tous ses coquillages
ses ýles parfumées
et puis ses beaux naufrages
et ses saumons fumés
Au-dessus de la mer
nous avons rencontré
la lune et les étoiles
sur un bateau à voile
partant pour le Japon
et les trois Mousquetaires des cinq doigts de la main
tournant la manivelle d’un petit sous-marin
plongeant au fond des mers
pour chercher des oursins
Revenant sur la terre
nous avons rencontré
sur la voie de chemin de fer
une maison qui fuyait
fuyait tout autour de la terre
fuyait tout autour de la mer
fuyait devant l’hiver
qui voulait l’attraper
Mais nous, sur notre chemin de fer
on s’est mis à rouler
rouler derrière l’hiver
et on l’a écrasé
et la maison s’est arrêtée
et le printemps nous a salué
C’était lui le garde-barrière
Et il nous a bien remerciés
Et toutes les fleurs de toute la terre
soudain se sont mises à pousser
pousser à tort et à travers
sur la voie du chemin de fer
qui ne voulait pas avancer
de peur de les abýmer
Alors on est revenu à pied
à pied, tout autour de la terre
à pied, tout autour de la mer
tout autour du soleil
de la lune et des étoiles
À pied, à cheval, en voiture et en bateau à voile.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire