mardi 13 mars 2012

REGISTRE GÉNÉALOGIQUE (2)

PRÉFACE

Concernant le rapprochement des cérémonies de culte

( l’original en caractères chinois )

Dans le Livre des Rites (1) , Maître Tcheou-tzeu a dit : Que ce qui devrait être placé à gauche, reste à gauche, ce qui devrait être placé à droite, reste à droite. Les dispositions n’étant pas renversées, l’ordre de la descendance sera assuré. Notre maison de culte à CỬA SĨ a été restaurée à la 10e année du règne de MINH MẠNG ( 1929 ). L’autel de notre grand- ancêtre THIẾU SƠ TỔ ( húy – petit nom - de BẢNG ) y est érigé à la travée de l’Est. C’est la position GAUCHE. Celui de Ông PHỤNG NGÔ ( húy de THÊ ), à la travée de l’Ouest. C’est la position DROITE. Comme Ông THUỘC CHÁNH ( húy de DUYẾN ), branche BÁ, est au rang des petits-fils, son autel est dressé à la travée de l’Est, position GAUCHE, comme son grand-père. Ces dispositions ont été établies depuis 35 ans.

À présent, l’autel de Ông THIẾU SƠ TỔ est déplacé à la travée centrale. Si cela entraîne le déplacement de l’autel de Ông PHỤNG NGÔ à la travée de l’Est, celui de Ông THUỘC CHÁNH, à la travée de l’Ouest, il ne serait pas conforme au rituel. D’ailleurs, notre lignée est pauvre avec peu de rizières privées; lors des cérémonies de culte, ce serait difficile d’étaler des offrandes dans toutes les trois travées. J’ai délibéré avec mes frères et nous nous sommes mis d’accord pour poser la tablette (2) de THIẾU SƠ TỔ dans l’autel au milieu de la travée centrale, face à la direction SUD. Et, dans la même travée, à droite, est posée la tablette de Ông PHỤNG NGÔ , et, à gauche, celle de Ông THUỘC CHÁNH, aux deux côtés opposés. La travée de l’Ouest reste inoccupée, lors des anniversaires de la mort, on y mettra les tablettes pour célébrer les cérémonies. La travée de l’EST est réservée à l’autel dédié aux mânes de tous les parents morts en bas âge. Tout ceci n’est point contraire au rituel traditionnel, ni à l’attachement familial. De plus, viendra un jour où, avec la descendance trop nombreuse, nous penserons à rapprocher les cérémonies de culte qui se feront tous les cinq ou six ans.

Au sujet du rapprochement des cérémonies de culte, HAN U (3), du temps de la dynastie chinoise Tang, a dit : Le mot “rapprochement” implique l’idée de commun, les grands-ancêtres sont issus du même fondateur.

Auparavant, notre lignée a organisé des cérémonies dans la maison de culte de la grande famille au village de AN LỖ, ainsi, dans notre maison de culte ( de CUA SI ), célébrerons-nous le culte des ancêtres de la génération de Ông THÁI SƠ TỔ ( húy de THANH ) et des suivantes.

Au cours de ces cérémonies, il faudrait mettre la tablette de Ông THÁI SƠ TỔ au milieu de la travée centrale, tandis que la tablette de Ông THIẾU SƠ TỔ doit être mise plus bas, aux côtés DROITE ou GAUCHE. Après le culte, tout sera rétabli comme avant. Tous ces arrangements obéissent au conseil de HAN U dont on vient de parler, ce n’est pas ma propre volonté.



Le premier mois de l’année de Cochon ( Quý Hợi ),

16e année du règne de TU DUC (1865)


Tổng Đốc ( chef de province ) THÂN VĂN NHIẾP.


(1) Kinh Lễ : Le Livre des Rites décrit les rites anciens et les cérémonies de cour. C’est un des Cinq Classiques de la Chine, à savoir : Kinh Thi ( le Classique des vers ) – Kinh Thư ( le Classique des documents ) – Kinh Dịch ( le Classique des mutations ) – Kinh Xuân Thu ( les Annales des Printemps et des Automnes ).

(2) Thần chủ : En bois, sur laquelle se lisent le nom, les titres, les dates de la naissance et de la mort du défunt.

(3) HAN – U ( Hàn Dũ ), ( ? – 824 ), grand écrivain chinois de la dynastie TANG.



( Traduction ; THÂN TRỌNG SƠN )


Aucun commentaire: