N’entends-tu pas l’automne
Sangloter sous la lune blafarde ?
N’entends-tu pas frissonner
L’image du guerrier
Dans le cœur de la femme solitaire ?
N’entends-tu pas dans la forêt automnale
Les feuilles d’automne qui bruissent
Et la biche d’or, éperdue,
Fouler les feuilles jaunies.
Traduction de THÂN TRỌNG SƠN
1 / 2009
TIẾNG THU
Em không nghe mùa thu
Dưới trăng mờ thổn thức?
Em không nghe rạo rực
Hình ảnh người chinh phụ
Trong lòng người cô phụ?
Em không nghe rừng thu
Lá thu kêu xào xạc
Con nai vàng ngơ ngác
Đạp trên lá vàng khô.
LƯU TRỌNG LƯ
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire